YouTube and Multilingualism | third space project - 3SP
YouTube and Multilingualism

, , , , , , , , ,

Bilal Hashmi talks about the possibilities, meanings and limitations of YouTube™ as a repository of global culture(s) and language(s).


As I sit down to write these fleeting remarks on YouTube and multilingualism, I cannot help but ponder about of the thin layer of dust accumulating on top of my television set. It is not so much the case that content broadcast on mainstream television these days has lost its former appeal - that would be far from the truth. But as someone who has a profound interest in popular culture, but rarely the time or motivation to sit through hours of someone else’s programming, I turn almost ritualistically to YouTube on what I must shamelessly admit is a regular basis.

The most fascinating characteristic of YouTube in my view has been its ability to gather images, text and sounds from various parts of the world, in numerous languages. In the “Most Viewed” section of the website, it is not uncommon for you to come across - on any given day - an array of diverse clips ranging from American music videos to Taiwanese soap operas, from Turkish elections to footage from German soccer matches. Needless to say, scintillating content always tops the list.

And then, of course, there are the accompanying user comments, wherein one finds members of the community discussing, translating and occasionally expressing bewilderment over the posted content. Consider the following exchange, which I reproduce here from memory, but variations of which I have encountered numerous times:

UserX: What do these words mean? Post your videos in English!

UserY: We all have to learn English. Why can’t you learn Spanish?

That YouTube has become a sort of repository or archive of global cultures in dialogue makes the humanist inside of me giggle with excitement. But having mentioned the above scenario, I wonder about the extent to which one can describe this forum as being a truly multilingual one. I have yet to come across, for instance, non-English content in the “Featured Videos” section of the website, a lacuna which perhaps inadvertently bolsters the claims of the unflinchingly monolingual members of the community.

This is not to suggest that an official policy of diversifying language content be put in place - such a maneuver would be devastating to the spirit of this otherwise laudable forum, the guiding philosophy behind which (”Broadcast Yourself”) is to post just about anything within more or less reasonable constraints. Any such change would need to arise from within the community itself, a significant portion of which does not speak English as a first language.

It would be a great pity and a terrible lack of imagination on our part if travelers in cyberspace were bound by the same rules as those in the “real” world.

These brief and scattered reflections on the specter of multilingualism in just one manifestation of cyberculture will undoubtedly appear to some as parochial, or even misleading. They are parochial to the extent that YouTube as a global phenomenon is just a little over two years old; they are potentially misleading because there is no such thing as a monolithic “cyberculture”, but rather, cybercultures.

Share/Save/Bookmark

 

One Response to “YouTube and Multilingualism”

  1. AvatarJason Kim
    1

    Hi Bilal,

    Let me just say this is a brilliant piece.

    I especially love how you characterize YouTube as an archive. I know it sounds rather silly for me to say this for various reasons, but this is a very profound thing you are saying that I really appreciate.

    YouTube in effect allows an average person of pretty humble means to archive themselves in a form that exceeds and transcend their real life presence, for posterity. Their personhood itself would become archived, as “Broadcast Yourself” is really “Archive Yourself”.

    This is quite different from achieving posterity through being written about in historical documents, or leaving a bunch of artifacts for archaeologists to find later. To think that one could actually digitally mummify themselves, and then continue to live on in this bizarre thing called YouTube!

    Would the historians of the future be looking at things like YouTube as primary sources?

    If we imagine ourselves to be historians of the future, what would we learn about this epoch from such a practice?

    Would we be able to accurately construct that era, perhaps far better than in any other moment of human history?

    The broader implications of things like YouTube, I think, is RADICALLY and profoundly startling.

    Reply to this comment.

 

Talkback

Love our work? Hate it? We want to hear about it either way! (PS. Users who register and log-in can comment without any human authentication.)

© 2007-8. Any use of our material requires our written consent.
All inquiries: jason.kim[at]thirdspaceproject.com. - 3SP thirdspace third space